2月25日,四川美术学院油画系研究生高科“流变的秩序”个人画展在巴黎1618画廊举行了开幕式,这也是高科的首个海外个展。
Le 25 février, l’exposition “ L’ORDRE MOUVANT ” de GAO Ke, master en cours du département de peinture à l’huile de l’Institut des beaux- arts du Sichuan a eu lieu à la galerie 1618. C’était également la première exposition personnelle de GAO Ke à l’étranger. |
巴黎九区政府第一副区长科夫(GOVCIYAN)、法国BRED银行行政主管卫力(WILLY)、法国华人旅游协会副会长汪亚秋先生,广州美术学院马勇教授和梁迪宇老师等艺术界、商界人士及法中艺术爱好者一百余人出席了开幕酒会。
M. GOVCIYAN, Premier Adjoint au Maire du 9e arrondissement de Paris, M. WILLY C, responsable des professionnels de la BRED, M. WANG Yaqiu, Vice- Président de l'Association des Professionnels Chinois du Tourisme en France, M. MA Yong et LIANG Diyu, professeurs de l'Institut des beaux arts du Guangzhou et les personnalités du monde commercial ainsi que les amateurs des arts franco-chinois ont pu assister à la cérémonie d’ouverture. 此次展览共三十八幅高科近期创作的画作亮相,包括其独具个人代表性的作品,如“漩涡”系列、“线”系列等,受到了法国收藏家的关注。 Cette exposition se compose de trente-huit œuvres récentes de GAO Ke. Les œuvres représentatives du peintre comme la série de « Tourbillons», la série de « Lignes » ont attiré l'attention des collectioneurs français. |
从高科的作品中,我们能看到他在并不宏大的尺寸里经营着自己的图像秩序,并用画笔和铁丝不断挑拨这种自我设定的秩序,使这种秩序中的每一块肌理互相破坏、侵蚀和交融,演化为五彩斑斓、闪烁刺激的景观图像。高科的抽象作品具备物性的冷峻,也带有一种情绪的悸动。那些跳动不安的色域和线条如同一丝丝敏感而脆弱的神经,在激荡徘徊中构建出山海经般玄妙的景观。
Dans les œuvres de Gao Ke, nous pouvons constater qu'il établit son propre ordre visuel dans une dimension astreinte et il perturbe sans cesse cet ordre mis en place en utilisant le pinceau et le fil de fer afin que chaque morceau de cet ordre se détruit, se ronge et se mêle, et devient des motifs paysagers multicolores, brillants et incitants. Ces gammes de couleurs et ces lignes agitées qui possèdent non seulement du flegme physique mais aussi des émotions palpitantes telles que des nerfs sensibles et fragiles, construisent un paysage fantastique comme ce qui est écrit dans le Livre des monts et des mers. |
九区政府第一副区长科夫对这一系列作品做了精彩点评。他认为,高科的抽象作品极具哲学意义,色彩饱满线条跳跃,在流动中体现着和谐,在无序中表达着有序,作为一个青年艺术家,能拥有独特的风格,十分不易。
M. GOVCIYAN, Premier Adjoint au Maire du 9e arrondissement de Paris a donné un subtil commentaire. D'après lui, l'abstraction de GAO Ke est très philosophique, les couleurs saturées et les lignes dansantes, l'harmonie se montre dans le mouvement, l'ordre se présente dans le désordre: c'est rare pour un artiste si jeune d'avoir un style original. 在开幕式上,很多当地艺术爱好者和收藏家表示了收购作品的意向,并表达了对1618画廊此次展览的高度认可。 Pendant le vernissage, il y avait des amateurs et des collectionneurs français qui ont montré une intention d’achat et qui ont approuvé hautement cette exposition. |